Русский язык, блеать!

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Tey A

  • True Metal Heart
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1883
  • Репутация: +90/-1
  • Пол: Мужской
  • В люди нихуя не выбился, но человеком стал
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #700 : 18 Августа 2013, 02:02:24 »
Центрифугина, а ты не одноклассница Janis? :lupa:

Оффлайн Центрифугина

  • только твоя
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 778
  • Репутация: +162/-6
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #701 : 18 Августа 2013, 02:36:11 »
Tey A, нет)
Если я тебя одолею — ты огорчишься. Если ты одолеешь — я огорчусь. Зачем?
На тех, кто тебе безразличен, незачем и обижаться. (с)

Оффлайн Norwegian Walrus

  • покойник RU
  • *
  • Сообщений: 17708
  • Репутация: +556/-15
  • Пол: Мужской
  • QUUTLUH UNDERWATER
    • Просмотр профиля
    • http://horns-and-tentacles.tumblr.com/
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #702 : 18 Августа 2013, 03:52:43 »
а здесь что написано?   :lupa:

Оффлайн Janis

  • Вольтанутый человек, а не
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 4101
  • Репутация: +202/-1
  • Пол: Женский
  • Dance on Fire, if You dance!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #703 : 18 Августа 2013, 14:20:21 »
О русском языке

     Тэффи Н. А. Собрание сочинений. Том 3: "Городок".
   М., Лаком, 1998.
 
   Очень много писалось о том, что надо беречь русский язык, обращаться с ним осторожно, не портить, не искажать, не вводить новшества.
   Призыв этот действует. Все стараются. Многие теперь только и делают, что берегут русский язык. Прислушиваются, поправляют и учат.
   -- Как вы сказали? "Семь раз примерь, а один отрежь"? Это абсолютно неправильно! Раз человек меряет семь раз, то ясно, что вид надо употребить многократный. Семь раз при-ме-ри-вай, а не примерь.
   -- Что? -- возмущается другой. -- Вы сказали -- "вынь да положь"? Что это за "положь"? От глагола "положить" повелительное наклонение будет "положи", а не "положь". Как можно так портить язык, который мы должны беречь, как зеницу ока!
   -- Как вы сказали? Надеюсь, я ослышался. Вы сказали: "я иду за вином"? Значит, вино идет впереди вас, а вы за ним следуете? Иначе вы бы сказали: "я иду по вино". Как говорят -- "я иду по воду", -- и так и следует говорить.
   Давят, сушат, душат!
   Думал ли кто-нибудь, живя в России, правильно ли он говорит? Приходило ли кому-нибудь в голову сомневаться в законности своего произношения или оборота фразы?
   Огромная Россия сочетала сотни наречий, тысячи акцентов. Каждая губерния, каждый уезд окали, цокали, гакали по-своему. Тот сухой академический язык, который рекомендуется нам сейчас, существовал лишь в литературе, когда автор вел речь от себя, потому что как только начинал писать языком живым, на котором люди говорят, сейчас перед читателем выявлялась личность, от которой слова шли. Под безличным, гладким литературным языком автор прячется, отрекается от себя, говорит "объективно".
   "Чуден Днепр при тихой погоде"...
   Это не значит: "я нахожу, что Днепр чуден". Это значит, что он чуден, и этот факт я сообщаю.
   Если же вы прочтете восхваление Днепру, выраженное разговорным языком, то сразу увидите, кто говорит.
   -- Ну и Днепр! Ну и речища!.. -- говорит помещик, исправник, купец.
   -- Днепр в хорошую погоду -- это сама прелесть!.. -- скажет провинциальная барышня.
   Если бы пришел к вам приятель шофер или репортер, человек деловой и нормальный, сел, закурил папиросу и сказал:
   -- Вспомнился сегодня Днепр. Какая чудесная река, особенно при тихой погоде.
   Ладно.
   А если бы он сказал:
   -- Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит, и т. д.
   Не ладно! Подумали бы, что он спятил, даже если бы Гоголя не читали и могли допустить, что он сам так вдохновился.
   Литературный язык в разговоре безобразен потому, что мертв.
   В России все мы говорили на живом языке. Он всегда менялся, отбрасывал изжитое, впитывал новое, не боялся ничего. Все участвовали в создании его, в питании новыми соками. Никто никого не одергивал, не исправлял, не останавливал.
   Ich singe wie der Vogel singt. {Я пою так, как поет птица (нем.).}
   Именно как птица, как чувствовалось.
   Наш петербургский язык был самый блеклый и чопорный. Даже соседка Москва казалась немножко провинциальной и вульгарной.
   -- Зачем говорить "што" вместо "что"? Зачем тянуть "скушно" вместо быстрого "скучно"?
   И когда во время войны хлынули в обе столицы беженцы с юга, с запада и с юго-запада, тут мы пришли в настоящую ярость.
   -- Как смеют говорить: "извиняюсь"!
   -- Как смеют "ехать поездом", а не "в поезде"! И почему все время "так", и зачем "жеж" вместо "же"! "Так я жеж ехал вагоном".
   Очень все это раздражало.
   Но когда мы сами двинулись в путь, хлынули сплошным потоком вниз через всю Россию, то услышанные на месте все эти горькие грехи против чистого русского языка, они уже не показались (мне по крайней мере) такими отвратительными.
   Они, оказывается, просто, как нежные фрукты, не выносили перевозки.
   Русский язык, на котором говорят в Одессе, считается верхом лингвистического безобразия. Конечно, если писать на этом языке "Критику чистого разума" или "Историю романтизма Западной Европы", если бы этим языком заговорила фрейлина большого двора на приеме у императрицы -- вышло бы, действительно, не ладно.
   Но там, в Одессе, на родной почве, на улицах, где суетятся юркие дельцы, будущие банкиры, и медленно гуляют бывшие банкиры, бывшие юркие дельцы, где все время что-то считают и в чем-то друг друга убеждают, -- там этот язык выразителен и чудесен.
   В первый же день моего приезда сидела я в холле большого одесского отеля. Здесь же вертелся неизвестный мне субъект местного типа. И ясно было, что хочет заговорить. Наконец нашелся.
   -- Скажите, -- спросил он, -- вы, значит, тоже пассажир?
   -- Что? -- растерялась я.
   -- Ну да. Раз вы живете в этой гостинице, -- значит, вы здешний пассажир. Вы видели море?
   -- Что?
   -- Море, так это море.
   -- Что?
   Вот это был живой язык! Таким языком у нас на севере рассказывали только анекдоты, а здесь он жил, живой, юркий, гибкий и чего только не плел.
   -- Скажите, ли вы придете к нам?
   Все правильно, только "ли" перескочило: и получается презабавная штука, от которой сразу делается весело.
   Ответ иронически любезный.
   -- Или!
   Это значит: "Вы хотите сказать: или не придете? Так неужели вы можете предположить, что я не приду?!"
   Видите, как сложно, как тонко!
   Этот одесский язык был исключительно красочный. Но ведь недурны и наши сибирские "однако", и удивительные окрики "кроме!", когда человек недовольно прерывает собеседника, грозно подняв указательный палец.
   И все это хорошо.
   Не может умереть, замереть, застыть живой язык. В одесских школах наверное тоже зубрят: "Чуден Днепр", но говорят: "таки он себе чуден".
   Какие бы шлюзы ни ставили сейчас нашему бедному эмигрантскому языку, он прорвет их, и если суждено ему стать уродом, то и станет, и будет живым.
   Чем питать его? Старыми нашими истрепанными книжками?
   А самим нам много ли веку осталось!
   Горько, жалко, но это так.
   А разве там, в России, не отошел язык от старого русла? Разве он тот, каким мы его оставили? Почитайте их разговорную литературу. Поговорите с приезжими. Прислушайтесь.
   Мы еще храним старые заветы, потому что любим наше прошлое, всячески его бережем. А они не любят и отходят легко и спокойно.
   И мы, хотя будем очень горевать, но уйдем тоже.


КОММЕНТАРИИ
     О русском языке. Впервые: "Возрождение". -- 1926. -- 19 декабря. -- No 565. -- С. 2-3.
   "Чуден Днепр при тихой погоде..." -- цитата из повести Н. В. Гоголя "Страшная месть" (1832).
   "Критика чистого разума" -- одна из ключевых работ немецкого философа, родоначальника немецкой классической философии И. Канта (1724--1804), закончена в 1781 г

http://az.lib.ru/t/teffi/text_1926_o_russkom_yazyke.shtml
Я не червонец, чтобы нравиться всем

Дженис - чортова хиппи! :hehe: Ей надо было б в 70х жить...гденить в районе Вегаса или Калифорнии, а не в Башкортостане эрэфном. :fi: (с) Рогги    :janis:

Йобнутым всё можно!  :killumnik:


Оффлайн Janis

  • Вольтанутый человек, а не
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 4101
  • Репутация: +202/-1
  • Пол: Женский
  • Dance on Fire, if You dance!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #704 : 18 Августа 2013, 16:45:21 »
Ну и вот ещё что нашла :-)
БГУ, фоткала не я  :rolleyes:
Я не червонец, чтобы нравиться всем

Дженис - чортова хиппи! :hehe: Ей надо было б в 70х жить...гденить в районе Вегаса или Калифорнии, а не в Башкортостане эрэфном. :fi: (с) Рогги    :janis:

Йобнутым всё можно!  :killumnik:


Оффлайн Gorky

  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 15655
  • Репутация: +384/-7
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #705 : 18 Августа 2013, 16:55:55 »
Janis, а вот это, говорят, на Центральном рынке сфоткали:
авторитетных мнений тут нет (с) MpaK

Оффлайн Janis

  • Вольтанутый человек, а не
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 4101
  • Репутация: +202/-1
  • Пол: Женский
  • Dance on Fire, if You dance!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #706 : 18 Августа 2013, 17:06:09 »
Gorky:lol: ну а что, нормально
Я не червонец, чтобы нравиться всем

Дженис - чортова хиппи! :hehe: Ей надо было б в 70х жить...гденить в районе Вегаса или Калифорнии, а не в Башкортостане эрэфном. :fi: (с) Рогги    :janis:

Йобнутым всё можно!  :killumnik:


Оффлайн podkolodnyj

  • cernikovskij
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 4440
  • Репутация: +128/-15
  • Пол: Мужской
  • Paxtakor - chempion!!!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #707 : 18 Августа 2013, 22:54:27 »
Известный индийский ученый профессор санкритолог Дурга Прасад Шастри на научной конференции 1964 г. в Индии заметил, что русский язык и санскрит – это два языка в мире, которые более всего похожи друг на друга «удивляет то, - как он отмечает, - что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики – это вызывает, - по его словам, - глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием».

Самое известное русское слово «спутник» состоит из трех частей: «с» - приставка, «пут» - корень и «ник» - суффикс. Русское слово путь – едино для многих языков: path в английском языке и path в санскрите. Санскритское слово «pathik» означает «тот, кто идет по пути, путешественник». Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: «тот, кто следует по пути вместе с кем-либо». В русском языке спутницей называют также жену.

«Когда я был в Москве, - рассказывает сам Шастри, - в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали: «двести тридцать четыре». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет тому назад. На санскрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие – столь близкое произношение – до наших дней» С эпохи расставания славяно-ариев прошло около 4000 лет, а оба языка хранят в себе близкие и общие слова, возникшие в далекие времена, но легко воспринимаемые на слух в наше время, даже неспециалистами.

Во время этого визита Шастри утверждал: «вы все здесь разговариваете на какой-то древней форме санскрита, и мне многое понятно без перевода».

Также в свое время он посетил деревню Качалово около 25 километров от Москвы, где его пригласили на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина, по видимому хозяйка дома, представила ему молодую чету, сказав по-русски: «он мой сын и она моя сноха». Шастри был страшно удивлен тем, что фраза звучит вполне понятно без перевода. «Как бы я хотел, - пишет в последствии Шастри, - чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!»

Русское слово «сын» а в санскрите «суну». Русское слово «мой», а в санскрите «мади», и, наконец «сноха» - это санскритское «снуша».

«Вот другое русское выражение: « Тот ваш дом, этот наш дом». На санскрите: «тат ваш дам, этат наш дам».

Если сравнить молодые языки европейской группы (английский, французский, немецкий) которые напрямую восходят к санскриту, то в них приведенное выше предложение, не может существовать без глагола «is». Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is». Само слово «is» похоже на «есть» в русском и «асти» в санскрите. И даже более того, русское слово «естество» и санскритское «аститва» означают в обоих языках «существование».

«Таким образом, - пишет Шастри, - становится ясным, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном виде».
Систем те лаже, не веруј шта ти каже,
овај живот је борба, од рођења до гроба,
зато устани одмах!

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #708 : 19 Августа 2013, 08:46:42 »
Вопрос знатокам, например. Тему перечитал, насколько помню, это ещё не разбирали.

Браузер подчеркнул слово "преумножить". Я оторопел. Как это так, неверно-то? Гугл в помощь. Гугл говорит, что "приумножить". Обратился к Розенталю, объяснения не нашёл; обратился к Ожегову, у него допустимы оба написания; обратился к грамоте.ру, существует только с приставкой "при".  Не буду писать "многа букафф" про приставки, дабы бессмысленно не тратить время читающих.

Лично моё мнение - "преумножить". Кто как считает? Если я не прав, желательно объяснить, что же я упустил.

Оффлайн Namaha

  • та еще
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 11857
  • Репутация: +506/-15
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #709 : 19 Августа 2013, 09:22:30 »
Приставка при- указывает на: 1) пространственную близость): пришкольный, пригородный;

2) присоединение, приближение: припаять, приблизиться;

3) совершение действия в неполном объёме или на ограниченный срок: приоткрыть, приостановиться

4) доведение действия до конца: приплыть, приучить;

5) действие, совершающееся в интересах субъекта: присвоить. припрятать

Приставка пре- указывает на: 1) значение «через» (близка по значению приставке пере): преступать (переступать);

2) значение «по-иному»: преображать (делать другим, изменять), пререкаться (говорить иное, не то, что хотят услышать);

3) высокую степень качества (близка по значению к слову «очень»): преинтересный (очень интересный);

4) на действие, достигающее предельной степени: превосходить



Так что не поняла, в чем ты там нашел ВТРЯ (Великую тайну русского языка)
Рожай борщи, вари детей!

Оффлайн Gafur

  • стремительно стареющий
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 33600
  • Репутация: +720/-104
  • Пол: Мужской
  • Я гляжу на это дело в древнерусской тоске
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #710 : 19 Августа 2013, 09:22:37 »
Логика есть. Ибо пре можно сравнить с пере. "При-" вообще из другой оперы :pain:

Оффлайн Karabas

  • ни хуйа не
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 1810
  • Репутация: +58/-37
  • Пол: Женский
  • Антрепренёр
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #711 : 19 Августа 2013, 13:19:04 »
Лично моё мнение - "преумножить". Кто как считает? Если я не прав, желательно объяснить, что же я упустил.
Не правильное твоё мнение. В данном случае в слове "приумножить" приставка применяется по п.2, приведённого Намахой правила применения приставок при-, пре-.
Это просто праздник какой-то!

Оффлайн podkolodnyj

  • cernikovskij
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 4440
  • Репутация: +128/-15
  • Пол: Мужской
  • Paxtakor - chempion!!!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #712 : 19 Августа 2013, 13:47:58 »
Не правильное твоё мнение. В данном случае в слове "приумножить" приставка применяется по п.2, приведённого Намахой правила применения приставок при-, пре-.
  "приумножить" = " приблизить"?
Систем те лаже, не веруј шта ти каже,
овај живот је борба, од рођења до гроба,
зато устани одмах!

Оффлайн Karabas

  • ни хуйа не
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 1810
  • Репутация: +58/-37
  • Пол: Женский
  • Антрепренёр
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #713 : 19 Августа 2013, 14:05:33 »
  "приумножить" = " приблизить"?
ну, с точки зрения приближения благосостояния, то да  :D
хотя,  п.5 - "действие, совершающееся в интересах субъекта" - тоже подходит, оно более обобщающее.
приумножить, прибавить, присоединить, приблизить...

Это просто праздник какой-то!

Оффлайн Namaha

  • та еще
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 11857
  • Репутация: +506/-15
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #714 : 19 Августа 2013, 14:10:31 »
я думаю, что вот верно:
4) на действие, достигающее предельной степени: превосходить, не ?
Рожай борщи, вари детей!

Оффлайн Norwegian Walrus

  • покойник RU
  • *
  • Сообщений: 17708
  • Репутация: +556/-15
  • Пол: Мужской
  • QUUTLUH UNDERWATER
    • Просмотр профиля
    • http://horns-and-tentacles.tumblr.com/
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #715 : 19 Августа 2013, 14:28:21 »
само слово какое-то бессмысленное, как масляное масло.

Оффлайн Norwegian Walrus

  • покойник RU
  • *
  • Сообщений: 17708
  • Репутация: +556/-15
  • Пол: Мужской
  • QUUTLUH UNDERWATER
    • Просмотр профиля
    • http://horns-and-tentacles.tumblr.com/
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #716 : 19 Августа 2013, 14:29:22 »
Цитировать
В последнем издании «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина впервые зафиксированы и орфографически регламентированы сотни слов, появившихся в русском языке в 90-е годы XX века, и он является действительно новейшим нормативным академическим словарём (это необходимо подчеркнуть именно сейчас, когда в изобилии публикуются разнообразные орфографические словари, в том числе и такие, которые представляют собой простое воспроизведение устаревших изданий). Итак, этот словарь признаёт целесообразным не различать глаголов преумножить и приумножить, сохранив одно написание — приумножить.

Письменное различение глаголов с приставками пре- и при- в данном случае (только в данном случае, запомните!) признаётся бессмысленным: семантическое разграничение их затруднительно в силу лексического значения производящего глагола «умножить», уже обозначающего многократное увеличение (не случайно, например, в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой глагол приумножить толкуется как «то же, что преумножить»). Теперь (возрадуйтесь, учащиеся, учащие, читающие и пишущие!) в орфографическом словаре оставлен один только глагол приумножить, значение которого — «ещё более умножить, сильно увеличить».

В подтверждение правильности выбранного реформаторами пути приведём несколько цитат из русского Синодального перевода Библии, в тексте которого встречается только вариант «приумножить»:

Дай наставление мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание
(Прит. 9:9).

…Ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет
(Матф. 13:12).

…Ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет
(Матф. 25:29).

Но при этом надо помнить, что трудностей в русском языке по-прежнему хоть отбавляй: сравним семантическое и, соответственно, орфографическое различение глаголов преуменьшить (сильно уменьшить) и приуменьшить (несколько уменьшить), которое (увы!) сохраняется. Этот «скорбный» список можно продолжить, а главное, существование разницы значений нужно запомнить! http://www.rusyaz.ru/is/pp.html

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #717 : 19 Августа 2013, 15:06:20 »
Naamah, ну и, объясни мне, необразованному, к какому же пункту отнести "при" в данном случае?

1) пространственную близость - это уж точно не пространственная близость;

2) присоединение, приближение - тут ничего ни к чему не приближается;

3) совершение действия в неполном объёме или на ограниченный срок - вот тут ещё можно задуматься, но ограничения действия в слове "пр..умножить" не наблюдается.

4) доведение действия до конца - о законченности действия ничего не говорится;

5) действие, совершающееся в интересах субъекта - точно не оно.

Например, преукрасить и приукрасить. Приукрасить - немного украсить. Преукрасить - украсить более, чем нужно. Что-то общее с "пере", но "переукрасить" и не скажешь даже. Можешь сказать, что слова "преукрасить" нет, но откуда ж тогда слово "преукрашати"(у Даля есть). Кстати, в словаре Даля есть и "преумножить".  Пока рассуждал, сам понял, что и как: приумножить - немного увеличить, на конкретное число, усилить, прибавить что-то конкретное; преумножить - глобально, сильно, более чем.

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #718 : 19 Августа 2013, 15:07:48 »
Gafur:agree: А вот минус тебе охуенный языковед въебал, что думать не умеет, а просто зубрит.

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #719 : 19 Августа 2013, 15:08:30 »
Karabas:lol: Тут даже аргументировать не нужно.

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #720 : 19 Августа 2013, 15:10:17 »
Norwegian Walrus, вот тут согласен. Это верно. Теперь полностью разобрался.

Оффлайн Amir

  • Амир РокУфы
  • покойник RU
  • *
  • Сообщений: 16897
  • Репутация: +395/-15
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #721 : 19 Августа 2013, 15:14:27 »
Цитата: Decay
Приукрасить - немного украсить. Преукрасить - украсить более, чем нужно.

 :pozor:

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #722 : 19 Августа 2013, 15:18:51 »
amir, если обобщить, то именно так.

Взаимно :pozor:

Оффлайн Порноатеист

  • Кошмар Каждой Матери
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 28157
  • Репутация: +1262/-16
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #723 : 19 Августа 2013, 15:20:16 »
Декай, харэ строчить как из пулемёта посты по несколько штук подряд. В одном посте штоле нельзя всем кому хочешь ответить?
"Печаль твоя кроется в маленьком хуе!" (с) ion_hate

"Мрак сказал что ты заебала, в рот не берешь в жопу не даешь нахуй ты нужна на рокуфе!" (с) Sturm

"Нужно поставить памятник человеку который придумал 3% кефир" (с) МАХНО

Оффлайн Defffect

  • трупное
  • покойник RU
  • *
  • Сообщений: 3849
  • Репутация: +138/-138
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #724 : 19 Августа 2013, 15:23:20 »
Декуй, 666 постов копит, кармадрот жеж

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #725 : 19 Августа 2013, 15:23:44 »
Порноатеист, хорошо. Я просто ещё с тегами не особо разобрался. В одном всем отвечаешь, если цитируешь, там у меня всё в кучу получается.

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #726 : 19 Августа 2013, 15:24:33 »
Defffect, забудь прошлые обиды.

Оффлайн Cypera

  • летняя
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 3233
  • Репутация: +115/-23
  • Пол: Женский
  • снова сурепка
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #727 : 19 Августа 2013, 15:27:19 »
Decay, ты просто смешал ПЕРЕМНОЖИТЬ и ПРИУМНОЖИТЬ, вот и получил преумножить  :killumnik:
Мы будем забыты эпохой!
...ипохуй

Комара не надо убивать! Никого не надо убивать... (с) ВВС

Оффлайн Amir

  • Амир РокУфы
  • покойник RU
  • *
  • Сообщений: 16897
  • Репутация: +395/-15
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #728 : 19 Августа 2013, 15:29:18 »
Цитата: Defffect
Декуй, 666 постов копит, кармадрот жеж
  у него, когда будет 665, я в профиле выставлю 0, кармадрочество не пройдёт!

Оффлайн Gorky

  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 15655
  • Репутация: +384/-7
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #729 : 19 Августа 2013, 15:32:09 »
Преумножить, приумножить ... Оба варианта вроде как верны :pain:
авторитетных мнений тут нет (с) MpaK

Оффлайн podkolodnyj

  • cernikovskij
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 4440
  • Репутация: +128/-15
  • Пол: Мужской
  • Paxtakor - chempion!!!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #730 : 19 Августа 2013, 15:43:54 »
до последнего времени сужествовали две версии написания этого слова с незначительными семантическими различиями, сейчас они слились в одну "приумножить"
Систем те лаже, не веруј шта ти каже,
овај живот је борба, од рођења до гроба,
зато устани одмах!

Оффлайн Decay

  • Блаженненький
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1632
  • Репутация: +77/-19
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #731 : 19 Августа 2013, 17:44:06 »
Cypera:lupa:

  у него, когда будет 665, я в профиле выставлю 0, кармадрочество не пройдёт!


Пожалуйста. Я за этим вообще не гонюсь. Иначе бы куда активнее был, в темах бы писал по делу что-нибудь, к чему хуй приебёшься, типа это для количества сообщений.

 
Преумножить, приумножить ... Оба варианта вроде как верны :pain:


Я-то разобрался теперь полностью, что оба верны, но утверждают-то, что "преумножить" - неверно. Даже минус от охуенных языковедов получил.

Оффлайн SCORNЕ

  • Полимерная
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 5192
  • Репутация: +376/-39
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #732 : 22 Августа 2013, 16:39:25 »
Вы нахуй это в интернет выложили?

Оффлайн podkolodnyj

  • cernikovskij
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 4440
  • Репутация: +128/-15
  • Пол: Мужской
  • Paxtakor - chempion!!!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #733 : 22 Августа 2013, 20:30:14 »
скобка в разговорной речи :lol: это вообще как?
имелось в виду наверное: "привет, мы скобки, в русском языке при письме мы употребляемся для выделения пояснительного слова или вставного предложения".
Систем те лаже, не веруј шта ти каже,
овај живот је борба, од рођења до гроба,
зато устани одмах!

Оффлайн MAXHO

  • Χ Ξ Σ
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 172120
  • Репутация: +1698/-52
  • Пол: Мужской
  • Meine Ehre heißt Treue
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #734 : 29 Августа 2013, 13:04:27 »
НЯША ж. сиб. перм. татарс. ил, грязь с тиною, жидкое, топкое дно озера; вязкая, жидкая топь. Караси в няше водятся. Конь засел в няше. || Арх. вязкая, илистая полоса морского берега, открытая только в малую воду, во время отлива; камч. лайда. Проступился в няше, увяз было. Няшистый, илистый, залитый жидкою грязью, илом. Няшеватый арх. жидко-иловатый.
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ordnung muss sein. Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eighe faidh'ar.
Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin.