Русский язык, блеать!

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1295 : 30 Октября 2016, 11:03:56 »
У меня есть один хороший друг, участвуя в устных перепалках с которым язык из жопы и не высунешь - столь филигранны и красивы его формулировки и ювелирно владение обсценной лексикой

Я матерюсь грамотно, склонения, спряжения на месте (с) Шнур  :killumnik:
:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!

Оффлайн babyman

  • угрюмый
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 8469
  • Репутация: +289/-67
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1296 : 30 Октября 2016, 12:54:26 »
Цитата: Blaine_The_Mono
Да и даже по моим наблюдениям грамотно пишущие люди ощутимо реже оказываются ёбаными кретинами.
:agree: :agree: :agree:
Doomsday Jesus we need you now!

It doesn’t matter where you go, he’s always there that fucking Snowy Shaw!

Оффлайн SCORNЕ

  • Полимерная
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 5192
  • Репутация: +376/-39
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1297 : 30 Октября 2016, 15:34:39 »
у нас тут в городе РАСПРОДАЖА ТЮЛЕЙ  и  ЧАЁВ :dblane:. это я отупела уже или все таки распродажа тюли и распродажа чая разных сортов как-то благозвучнее?
Вы нахуй это в интернет выложили?

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1298 : 30 Октября 2016, 23:05:42 »
SCORNЕ:agree: но "тюля", ибо мужской род.
:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!

Оффлайн SCORNЕ

  • Полимерная
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 5192
  • Репутация: +376/-39
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1299 : 31 Октября 2016, 11:14:37 »
Cordelia, аа, ок. но все же я права была :waltz: :zzz:
Вы нахуй это в интернет выложили?

Оффлайн МpаК

  • патрон RU
  • *****
  • Сообщений: 52292
  • Репутация: +1066/-10
  • Пол: Мужской
  • ผีกระหัง
    • Просмотр профиля
    • Man on the Moon
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1300 : 31 Октября 2016, 13:39:31 »
распродажа хуев! скидосы! акция! хуякция!  :mosh:

Оффлайн MAXHO

  • Χ Ξ Σ
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 172124
  • Репутация: +1699/-52
  • Пол: Мужской
  • Meine Ehre heißt Treue
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1301 : 07 Ноября 2016, 19:29:58 »


словарь «Говорить по-русски», который, по мнению Жириновского, обязан быть у каждого журналиста, репортера, радио- и телеведущего.

А


    Абсолютный (absolute) — совершенный

    Абстрактный (abstract) — отвлечённый

    Аватар (avatar) — олицетворение, воплощение, символ

    Авторизация (authorization) — 1) разрешение, одобрение, 2) проверка полномочий

    Авторизованный (authorized) — уполномоченный

    Аграрный (agrarian) — земледельческий

    Адвертайзинг, адвертисмент (advertisement) — реклама

    Адекватный (adequate) — 1) соответствующий, достаточный, 2) вменяемый, понимающий

    Акселерация (acceleration) — ускорение

    Аксессуар (accessory) — принадлежность

    Активный (active) — деятельный

    Актуальный (actual) — действительный, злободневный

    Акцент (accent) — 1) подчёркивание, упор 2) произношение

    Алкалиновый (alcaline) — щелочной

    Аллегория (allegory) — иносказание, притча

    Аморальный (amoral) — безнравственный

    Амплитуда (amplitude) — размах

    Анализ (analysis) — разбор

    Ангажированный (engaged) — нанятый, предвзятый, заинтересованный

    Анонс (annonce) — объявление

    Антураж (entourage) — обстановка, окружение

    Аншлаг (Anschlag) — полный зал

    Апгрейд (upgrade) — улучшение

    Апдейт (update) — обновление

    Апогей (apogeios) — максимум, пик, вершина

    Апологет — поборник, защитник

    Априори — заведомо, заранее

    Апробировать (approve) — утвердить, санкционировать

    Аргумент (argumentum) — довод, основание

    Армия —войско, рать

    Армрестлинг (armwrestling) — рукоборье

    Артист — лицедей

    Асептический — обеззараживающий

    Аскать — спрашивать

    Ассортимент (assortment) — набор, выбор, разнообразие

    Атеизм (atheism) — безбожие

    Аудит (audit) — проверка

    Аутсорсинг (outsourcing) — привлечение внешних ресурсов

    Аффект (affectus) — оцепенение, шок

Б


    Байкер (biker) — мотоциклист

    Баксы (bucks) — доллары

    Баннер (banner) — плакат, транспарант

    Бар – рюмочная

    Бартер (barter) — товарообмен

    Бейджик (badge) — значок, именная табличка

    Бестселлер (bestseller) — лидер продаж

    Бизнес (business) — дело

    Бизнесмен (businessman) — предприниматель, делец

    Бизнесвуман (businesswoman) — предпринимательница

    Биллинг (billing) — расценка, тарификация

    Блог (blog) — сетевой дневник

    Блок (избирательный) — объединение

    Блокбастер (blockbuster) — сверпопулярный

    Блютус (bluetooth) — радиодоступ (например, радионаушник, радиомышь…)

    Бодибилдинг (bodybuilding) — культуризм, телострой, тренировка мышц

    Бойфренд (boyfriend) — парень, жених, ухажёр

    Бонус (bonus) — 1) дополнение, добавка, 2) доплата, премия

    Брандмауэр (Brandmauer) — 1) противопожарная перегородка, 2) межсетевой экран

    Браузер (browser) — обозреватель

    Бренд (brand) — (фирменная) марка

    Брифинг (briefing) — летучка

    Брутальный (brutal) — жестокий, грубый

    Бутик (boutique) — модная лавка

    Бутсы — ботинки

    Буфет — забегаловка

    Бэби — ребенок

    Бэкграунд (background) — подложка, фон, сопровождение

В


    Вакханалия (bacchanalia) — разгул

    Валоризация (valorization) — дооценка, повышение ценности

    Вариант (variant) — разновидность

    Вариация (variatio) — видоизменение, переменность

    Ваучер (voucher) — (письменное) обязательство

    Вахтер — сторож

    Верлибр (verse libre) — белый стих

    Виндсёрфинг (windsurfing) — ветроскольжение

    Винтаж (vintage) — зрелость, марочность, качественность

    Винтажный — 1) зрелый, 2) старомодный

    Виньетка (vignette) — 1) завитушка, 2) обрамление

    Виртуальный (virtual) — мнимый, возможный

    Вице — заместитель

    Волатильность (volatility) — изменчивость, непостоянство, неустойчивость

    Волонтёр (volontaire) — доброволец, желающий

    Волюнтаризм (voluntarism) — самоуправство

    Вотум (votum) — выражение (доверия или недоверия)

    Вояж (voyage) — путешествие

    Вундеркинд — чудо ребенок

Г


    Габариты — размеры

    Гаджет (gadget) — приспособление, штучка

    Гастарбайтер (Gastarbeiter) — рабочий-иноземец

    Гегемон (hegemon) — вождь

    Генезис — происхождение

    Геймер (gamer) — игруля, игроман

    Генеральный (general) — главный, основной

    Генерация (generatio) — поколение, производство

    Гений — талант

    Герметичный (germetic) — непроницаемый

    Гетерогенный (heterogeneous) — разнородный

    Гёрлфренд (girlfriend) — подруга, девушка, невеста

    Гиперболизировать — преувеличивать, утрировать

    Гипертрофированный — преувеличенный, раздутый

    Гипотетический (hypothetikus) — предполагаемый

    Гламурный (glamourous) — эффектный, вычурный

    Голкипер (goalkeeper) — вратарь

    Гомогенный (homogeneous) — однородный

    Госпиталь — больница

    Грант (grant) — дар, дотация, стипендия

    Гуглить — искать

    Гуманизм (humanus) — человечность

Д


    Дайвер (diver) — ныряльщик, водолаз

    Дайвинг (diving) — подводное плавание, погружение, ныряние

    Дайджест (digest) — подборка, обозрение, обзор

    Девайс (device) — устройство

    Девальвация (devalvation) — обесценивание

    Девелопер (developer) — застройщик, проявщик, разработчик

    Дедлайн (deadline) — крайний срок

    Дежавю (deja vu) — уже виденное

    Деинсталляция (uninstall) — удаление, разборка

    Демонстрация (demonstration) — показ

    Демпинг (dumping) — сброс цен

    Деприватизация (deprivation) — национализация

    Депутат — посланник

    Дерматолог — кожник

    Десант — высадка

    Деструктивный (destructive) — разрушительный

    Детальный (detail) — подробный

    Дефицит (deficit) — нехватка

    Дефолт (default) — отказ от обязательств, исходное состояние

    Джоггинг (jogging) — пробежка, бег трусцой

    Джойстик (joystick) — рычажок, рычаг управления, игровой манипулятор

    Диалог (dialog) — беседа

    Диверсификация (diversification) — расширение деятельности

    Дигитальный (digital) — цифровой

    Директор (director) — управляющий, начальник

    Диджей (DJ) — диск-жокей

    Дизайнер (designer) — разработчик, оформитель

    Диктат (Diktat) — навязывание, властность

    Дилер (dealer) — посредник

    Дисгармония — разлад, разногласие

    Дискаунт, дисконт (discount) — скидка, льгота

    Дискомфорт (discomfort) — неудобство

    Дискуссия (discussion) — спор, обсуждение

    Дислокация (dislocation) — размещение

    Дискриминация — ущемление

    Диссонанс (dissonans) — несоответствие, противоречие, разлад

    Дистрибьютор (distributor) — распространитель

    Диффамация (defamation) — поношение

    Дифференциация (differentiation) — разделение

    Доминировать (dominate) — господствовать, подчинять, преобладать

    Драйв (drive) — кураж, раж

    Драйвовый (driving) — активный, заводной

    Дресс-код (dress code) — форма одежды

    Дриблинг (dribbling) — ведение (мяча, шайбы)

    Дуэль (duel) — поединок

З


    Зондировать (sonde) — выяснять, прощупывать

    Зум (zoom) — приближение, увеличение

И


    Идентификатор (identifier) — признак, метка

    Идентификация (identification) — опознавание, распознавание

    Игнорировать (ignore) — пренебрегать

    Иллюминация (illuminatio) — 1) освещение, 2) подсветка

    Имидж (image) — образ, репутация

    Имитация (imitation) — подражание, подделка

    Императив (imperative) — повеление

    Импозантный (imposant) — представительный, внушительный

    Импорт (import) — ввоз

    Имхо (i. m.h.o.) — по-моему, кажется

    Инаугурация (inauguration) — ознаменование, посвящение, вступление

    Инвалид — калека

    Инвойс (invoice) — счёт, счёт-фактура

    Ингредиент (ingredient) — составляющая

    Индивидуальный (individual) — единоличный

    Индифферентный (indifferent) — нейтральный, безразличный

    Индульгенция (indulgence) — попустительство, право грешить

    Индустрия (industry) — промышленность

    Инертный (inert) — бездеятельный

    Инженер — созидатель

    Инкриминировать (incriminate) — вменять, обвинять

    Инновация (innovation) — новшество, новодел

    Инновационный — новаторский

    Инсинуация (insinuation) — порочащий намёк

    Инспирировать (inspire) — подстраивать, подстрекать, настраивать

    Инсталляция (install) — установка

    Интервенция (intervention) — вторжение

    Интернациональный (international) — международный

    Институт — учреждение

    Институциональный — основной, изначальный, официальный

    Институция (institution) — учреждение

    Инсценировка — разыгрывание (по ролям)

    Интернет (Internet) — Интерсеть, Сеть

    Интерфейс (interface) — стык, взаимодействие

    Интрузия (intrusion) — проникновение, вторжение

    Инфантильность (infantility) — незрелость, ребячество

    Инфекция — зараза

    Инфицированный (infected) — заражённый

    Информация (information) — сведения

    Ипохондрия (hypochondria) — мнительность, угнетённость

    Истеблишмент (establishment) — «сливки общества», элита

К


    Кабель — провод

    Кадастр (cadastre) — перечень, опись, свод, реестр

    Камуфляж (camuflage) — прикрытие

    Карвинг (carving) — резьба

    Карт-бланш (carte blanche) — свобода действий

    Кастинг (casting) — подбор участников, актёров, пробы

    Кассация (cassatio) — отмена

    Квинтэссенция — суть

    Кемпинг (camping) — автолагерь

    Киднэппинг (kidnapping) — «детохищение»

    Киллер (killer) — убийца

    Клининг (cleaning) — чистка, уборка

    Клип (clip) — видеоролик

    Клиренс (clearance) — зазор, просвет

    Коллегия — собрание

    Колл-центр (call-center) — контактный центр, узел связи, телефонная приёмная

    Коллектор (collector) — собиратель, сборщик, сборник, приёмник

    Комильфо (comme il faut) — как подобает, подобающе

    Коммерция (commerce) — торговля

    Компенсация (compensation) — возмещение

    Компетенция (competentio) — полномочия, познания

    Комплимент (compliment) — похвала

    Комфорт (comfort) — удобство, благоустроенность

    Конвертация (conversion) — пересчёт

    Кондоминиум (condominium) — совладение

    Конкурент (concurrent) — соперник

    Конкурс — состязание

    Консалтинг (consulting) — консультирование

    Консенсус (consensus) — согласованность, согласие

    Консервация — сохранение

    Консолидация (consolidation) — объединение

    Конструктивный (constructive) — созидательный

    Консультирование — советование

    Контент (content) — содержимое, содержание

    Контракт (contract) — договор

    Контрафактный (counterfeited) — поддельный, фальшивый

    Контроль — осмотр

    Конфессия — вероисповедание, религиозное объединение

    Конфиденциальный (confidential) — личный, тайный, доверительный

    Конфронтация (confront) — противостояние

    Концентрация (concentration) — сосредоточение

    Концепция (conception) — замысел

    Конъюнктура (conjuncture) — состояние, ситуация, обстоятельства

    Корпоративный (corporative) — общий, совместный

    Коррекция (correction) — поправка, правка

    Корреспонденция (correspondence) — переписка, сообщения

    Коррупция — продажность

    Креативный (creative) — творческий, созидательный, изобретательный

    Кредит (credit) — заём, рассрочка

    Кредитор (creditor) — займодатель

    Криминальный (criminal) — преступный

    Ксенофобия (xenophobia) — страх или ненависть к чужому, незнакомому

    Кулуары (couloirs) — закулисье, коридоры

    Кузен (cousin) — двоюродный брат

    Кузина (cousine) — двоюродная сестра

    Кювет (cuvette) — канава

    Кэш — наличные

Л


    Лакшери — роскошный

    Ламер (lamer) — слабак, убогий

    Легитимность (legitimacy) — законность

    Лейбл (label) — этикетка, ярлык

    Лепта — вклад

    Либеральный — свободный

    Лидировать (lead) — возглавлять, вести, первенствовать

    Лизинг (leasing) — аренда

    Ликвидация — уничтожение

    Лимит (limit) — предел

    Лингвист (linguist) — языковед

    Листинг (listing) — распечатка, исходный текст

    Лобби (lobby) — влияние, группа влияния

    Лоббист (lobbyist) — продвиженец, толкач

    Ловелас — соблазнитель

    Логин (log in) — подключение, вход, регистрация, регистрационное имя

    Лояльный (loyal) — верный, верноподданный

М


    Мажоритарный (majority) — представительный, по большинству

    Максимальный (maximal) — предельный, наибольший

    Манкировать (manquer) — пренебрегать

    Маргинальный (marginal) — крайний, запредельный

    Маржа (margin) — навар, прибыль

    Маркетинг (marketing) — сбыт

    Маунтинбайк (mountain bike) — горный велосипед, велогоры

    Медиа (media) — средства

    Менеджер (manager) — распорядитель, управляющий

    Менеджмент (management) — управление

    Менталитет (mentality) — умонастроение, склад ума, разум

    Ментальный (mental) — умственный

    Менторский (mentor) — назидательный, наставительный

    Мерчендайзинг (merchandising) — розничная торговля, продвижение товара

    Метод (method) — способ, приём

    Метро — подземка

    Мини-вэн (minivan) — минимикроавтобус

    Минимальный (minimal) — наименьший

    Миноритарный (minority) — по меньшинству

    Мобильный (mobil) — подвижный

    Модель (model) — образец, разработка, копия, схема, натурщица, манекенщица

    Модернизация (modernization) — обновление, доработка, улучшение

    Молдинг (molding) — рельеф, накладка

    Момент (moment) — миг

    Моментальный (momentary) — мгновенный

    Монетарный (monetary) — денежный

    Мониторинг (monitoring) — слежение, отслеживание, наблюдение

    Монстр (monstre) — чудовище

    Монумент (monument) — памятник

    Монументальный (monumental) — величественный

    Мораль (morale) — 1) нравственность, 2) поучение, 3) вывод

    Мотель (motel) — автогостиница, постоялый двор

    Мотивация (motivation) — побуждение

    Муляж (moulage) — слепок

    Муниципальный (municipal) — городской, общегородской, городского самоуправления

    Мутон — овчина

    Мэр — градоначальник

    Мэйнстрим (mainstream) — основное направление, главная линия

Н


    Натуральный (natural) — естественный, природный

    Негативный (negative) — отрицательный

    Нивелировать (niveler) — сглаживать, уравнивать

    Ник (nickname) — кличка, прозвище

    Нонсенс (nonsense) — бессмыслица, вздор, ерунда, чепуха

    Ностальгия — тоска

    Ноу-хау (know-how) — знание дела, умение, свой секрет

    Ньюсмейкер (newsmaker) — герой новостей

    Нюанс (nuance) — оттенок, тонкость

О


    Обсерватория (observatory) — обозревалище, наблюдение

    Объективный (objective) — беспристрастный

    Овердрафт (overdraft) — перебор

    Олигарх (oligarch) — воротила

    Олигархия (oligarchy) — самовластие

    Онлайновый (online) — сетевой, на связи

    Опция (option) — дополнительная возможность, выбор

    Ордер (order) — предписание

    Оригинальный (original) — 1) подлинный, 2) своеобразный

    Ортодоксальный (orthodox) — неуклонный

    От кутюр (haute couture) — (одежда) высшего класса

    Отель (hotel) — гостиница

    Офис (office) — контора, кабинет

    Офлайновый (offline) — автономный, отключенный

    Офшор (offshore) — нездешний, удалённый

П


    Паб — пивная

    Паблисити (publicity) — известность

    Пазл (puzzle) — головоломка

    Пальпация (palpatio) — ощупывание

    Пандус (pente douce) — взъезд

    Парадигма (paradigm) — образец, принцип, видение

    Парадиз (paradise) — рай, раёк

    Парковка, паркинг (parking) — стоянка, постановка на стоянку

    Пассивный (passive) — ведомый, бездеятельный

    Пати (party) — гулянка, вечеринка

    Патология — изменение

    Пауэрлифтинг (powerlifting) — тяжёлая атлетика

    Пафосный — воодушевлённый, возвышенный

    Педалировать — продвигать, настаивать

    Перлюстрация (perlustrate) — высматривание, просмотр

    Перманентный (permanent) — постоянный, неизменный, долговременный

    Персональный (personal) — личный

    Пертурбация (perturbatio) — смятение, разлад, осложнение

    Перформанс (performance) — представление

    Пиар (Public Relations) — общественные отношения, связи с общественностью, игра на публику, реклама

    Пикап (pickup) — полугрузовик, подхват

    Пионер (pioneer) — первопроходец

    Пиринговый (peer-to-peer) — равноправный

    Пирсинг (piercing) — прокалывание

    Плебеи, плебс (plebs) — простонародье, чернь, отребье

    Плеер (player) — проигрыватель

    Пленарный (plenary) — полный

    Плюрализм (pluralism) — множественность

    Позитивный (positive) — положительный

    Позиционирование (positioning) — размещение, расположение

    Полемика (polemics) — спор

    Портмоне (porte-monnaie) — кошелёк

    Постинг (posting) — послание, сообщение

    Потенциальный (potential) — возможный

    Потенция — возможности, способности

    Прайм-тайм (prime-time) — лучшее время

    Прайс-лист (price-list) — список цен, прейскурант

    Преамбула (preambule) — зачин, предисловие

    Превентивный (preventive) — упреждающий

    Презент (present) — подарок

    Презентативный (presentational) — представительный

    Презентация (presentation) — преподнесение, представление

    Президент — глава

    Прейскурант — ценник

    Пресса — печать

    Пресс-релиз (press release) — сообщение для прессы

    Прессинг (pressing) — нажим, давление

    Претензия (pretension) — притязание, жалоба

    Преференция (preference) — предпочтение

    Прецизионный (precision) — точный, высокоточный

    Приватизация (privatization) — присвоение, разобществление

    Приватный (private) — частный, личный

    Примитивный (primitive) — 1) простейший, 2) посредственный

    Провайдер (provider) — поставщик

    Продюсер (producer) — изготовитель, производитель

    Прогноз (prognosis) — предвидение, предсказание

    Прогресс (progress) — развитие, продвижение

    Пролонгировать (prolong) — продлевать

    Промоутер (promoter) — покровитель, продвиженец

    Протеин (protein) — белок

    Протекция (protection) — защита, покровительство, прикрытие

    Профицит — доходность, прибыльность

    Проформа (pro forma) — видимость, формальность

    Пул (pool) — объединение, группа

Р


    Райдер (rider) — дополнения, бесплатные приложения

    Рандеву (rendezvous) — свидание

    Раритет (rarity) — редкая вещь, редкость, диковина

    Раут (rout) — званый вечер, приём

    Рафинированный (refined) — 1) очищенный, 2) изящный, утончённый, изысканный

    Рафтинг (rafting) — сплав (на плотах)

    Ребрендинг (rebrending) — перелицовка, обновление образа

    Ревизия (revision) — 1) проверка, 2) пересмотр

    Революция (revolution) — переворот, мятеж

    Регенерация (regeneration) — восстановление

    Регламент (reglament) — распорядок

    Регресс (regress) — упадок, движение вспять

    Резидент (resident) — (местный) житель

    Резолюция (resolution) — решение, постановление

    Резюме (resume) — 1) сводка, 2) биография

    Рейдер (raider) — захватчик

    Рейтинг (rating) — оценка, котировка, уровень

    Рекламация (reclamatio) — жалоба, возражение, претензия

    Рекомбинация (recombination) — перераспределение

    Реконструкция (reconstruction) — 1) перестройка, переустройство, 2) воссоздание

    Рекреация (recreatio) — 1) восстановление, 2) место отдыха

    Рекрутинг (recruitment) — наём, набор, вербовка

    Релаксация (relaxation) — расслабление

    Релевантный (relevant) — уместный, соответствующий

    Релиз (release) — выпуск

    Реликвия (reliquiae) — святыня

    Реликт (relict) — древность

    Реликтовый (relict) — древний

    Реляция (relatio) — донесение

    Ремарка (remarque) — замечание, пояснение

    Ренегат (renegate) — отступник, изменник

    Ренессанс (renaissance) — возрождение

    Рентабельный (rentabel) — прибыльный, доходный

    Репрезентативность (representativeness) — представительность

    Репродуцировать (reproduce) — воспроизводить

    Реселлер (reseller) — перепродавец

    Ресепшен (reception) — приёмная

    Ресивер (receiver) — приёмник

    Респект (respect) — уважение, почтение

    Реставрация (restoration) — восстановление

    Ресурс (resource) — источник

    Ретироваться (retirer) — отступить, уйти, удалиться

    Рефери (referee) — (спортивный) судья

    Реформа (reform) — преобразование

    Рефрен (refrain) — повторение, припев

    Риелтор (realtor) — торговец недвижимостью

    Римейк (remake) — переделка

    Ритейл (retail) — розница

    Рихтовать — выпрямлять, выравнивать

    Роуминг (roaming) — блуждание

    Рэкет (racket) — вымогательство

    Рэкетир (racketeer) — вымогатель

С


    Сайт (site) — участок, место, интернет-ресурс

    Сакральный (sacral) — тайный

    Саммит (summit) — встреча в верхах

    Сателлит (satellite) — обслуга, спутник, приспешник

    Саундтрек (soundtrack) — звуковая дорожка, звук, фонограмма

    Свита (suite) — сопровождение

    Свитч, свич (switch) — переключатель

    Сейл (sale) — продажа

    Секс-символ — символ мужественности, символ женственности

    Сексапильная (sex appeal) — смазливая

    Сексуальный (-ая) (sexual) — мужественный, женственная

    Секьюрити (security) — охрана, безопасность, служба безопасности

    Селективный (selectio) — избирательный

    Селекция (selectio) — отбор

    Сенильный (senilis) — старческий

    Сервис (service) — обслуживание

    Серфинг (surfing) — скольжение

    Сигнатура (signature) — признак

    Сиквел (sequel) — продолжение

    Силиконовая Долина (Silicon Valley) — Кремниевая Долина

    Силуэт — очертание

    Симбиоз (symbiosis) — сожительство

    Симптом (symptom) — признак

    Симулятор (simulator) — подражатель, имитатор

    Симуляция (simulatio) — притворство

    Сингл (single) — одиночный, одинарный

    Синдром (syndrome) — признаки

    Синтез (synthesis) — соединение, обобщение

    Синхронный (synchronous) — одновременный, слаженный

    Ситуация (situation) — положение, обстановка

    Скинхед (skinhead) — бритоголовый

    Скрупулёзный (scrupulosus) — сверхтщательный

    Слоган (slogan) — лозунг, речёвка

    Софт — программное обеспечение 

    Социальный (social) — общественный

    Социология (sociologics) — обществоведение

    Специальный (special) — особый

    Спикер (speaker) — докладчик, оратор, лектор, председатель, динамик

    Спичрайтер (speechwriter) — составитель речей, речеписец

    Сплиттер (splitter) — (раз) делитель

    Спонсор (sponsor) — опекун, меценат, благотворитель

    Спорадический (sporadikos) — единичный, случайный

    Спурт (spurt) — рывок

    Стабильный (stabil) — устойчивый

    Стагнация (stagnation) — застой

    Сталкер (stalker) — следопыт, преследователь

    Старлетка (starlet) — звёздочка

    Стартап (start-up) — начинание

    Степлер (stapler) — скрепок, скреплер, сцеплер

    Стикер (sticker) — наклейка

    Стило, стилус (stylus) — грифель, перо

    Стоппер (stopper) — ограничитель, опекун

    Стратегия (strategia) — общий план

    Стресс (stress) — напряжение, потрясения, переживания

    Стритрейсинг (street racing) — уличные гонки

    Ступор (stupor) — оцепенение

    Субмарина (submarine) — подлодка, подводная лодка

    Субординация (subordination) — подчинённость

    Субпродукты — требуха

    Субъективный (subjective) — личный, предвзятый

    Супер — отличный

    Супервизор, супервайзер (supervisor) — смотритель, руководитель

    Супермаркет (supermarket) — универмаг, универсам

    Суррогатное материнство — заместительное материнство

    Суспензия (suspensio) — взвесь

Т


    Табу — запрет

    Тавро — клеймо

    Тактика (taktika) — линия поведения

    Тандем (tandem) — спарка, совместная деятельность

    Тариф (tarif) — расценка

    Текстуальный (textual) — буквальный, дословный

    Телекоммуникации (telecommunication) — средства связи, линии связи, дальняя связь

    Тендер (tender) — состязание, конкурс

    Тент (tent) — навес

    Тест-драйв (test drive) — пробная поездка, прокат, обкатка

    Тестирование (testing) — испытание

    Тинейджер (teenager) — подросток

    Ток-шоу (talk show) — разговорное зрелище

    Толерантность (tolerance) — терпимость

    Торнадо — буря

    Трактат (tractatus) — рассуждение, толкование

    Транспарентный (transparent) — прозрачный

    Транспортабельный (transportable) — годный к перевозке

    Трансфер (т) (transfer) — перемещение

    Трансформация (transformation) — превращение

    Трафик (traffic) — движение, поток

    Трейд (trade) — сделка,) торговля

    Трейд-ин (trade-in) — замена, зачёт (сдаваемого товара при покупке нового)

    Трейдер (trader) — торговец, купец, биржевой игрок,

    Трейлер (trailer) — грузовик с полуприцепом, автоприцеп, рекламный фрагмент

    Тренд (trend) — направление, ход, тенденция

    Тренинг (training) — тренировка, натаскивание

    Триллер (thriller) — нервотрёпка, страшилка, ужастик, приключение

    Турбулентность (turbulence) — завихрение

    Тюнер (tuner) — приёмник

    Тюнинг (tuning) — доводка, настройка

У


    Узурпация (usurpatio) — захват

    Уикэнд (weekend) — выходные

    Утилизация (utilis) — вторичное использование, переработка

    Утилитарный (utilitas) — прикладной

Ф


    Фавор (favor) — благосклонность

    Фаворит (favorite) — любимец, лидер (соревнования)

    Файрволл (firewall) — защитная система, межсетевой экран

    Фактический (factual) — действительный

    Фанаберия (fanaberia) — спесь, чванство, заносчивость

    Фартук — передник, покрывало, покрышка

    Фастфуд (fast food) — закусочная, бистро, быстропит, закуска

    Федеральный (federal) — правительственный

    Феерический (feerique) — волшебный, сказочный

    Фейс-контроль — отсев подозрительных, лиц-контроль

    Фитнес (fitness) — гимнастика, поддержание формы

    Флаер (flyer) — билет, пропуск, листовка

    Флеш-моб (flash mob) — кратковременная массовка

    Фобия (phobos) — страх, боязнь, нетерпимость

    Фол (foul) — нарушение

    Форвард (forward) — нападающий, ведущий

    Фортуна (fortuna) — удача, счастье

    Форум (forum) — собрание, вече

    Франчайзинг, франшиза (franchise) — лицензирование, привилегия

    Фрик (freak) — чудак, урод

    Фрилансер (freelancer) — «вольный художник»

    Фронда (Fronde) — недовольство

    Фундаментальный (fundamental) — основополагающий, основательный

    Фьюжн (fusion) — слияние, синтез

Х


    Хаб (hub) — концентратор, центр, ядро, узел

    Хаер — волосы

    Харизма (charisma) — личное обаяние, искра божья

    Хедлайнер (headliner) — герой заголовков

    Хедхантер (headhunter) — охотник за головами

    Хеппенинг (happenning) — событие

    Хеппи-энд (happy end) — счастливый конец

    Хит (hit) — удача, попадание

    Хит-парад (hit parade) — чествование лучших

    Хобби (hobby) — увлечение

    Холдинг (holding) — объединение

    Холерик (cholericus) — живчик

    Хостинг (hosting) — размещение

Ч


    Чат (chat) — общалка, беседка

    Чипсы (chips) — хлопья, шкварки, ломтики

Ш


    Шансон (chanson) — песня

    Шансоньетка — (ресторанная) певичка

    Шеф (chief) — глава

    Шовинизм (chauvinism) — чванство, презрение к инородцам

    Шопинг (shopping) — поход по магазинам, покупки

    Шоу (show) — зрелище, балаган

    Шоумен (showman) — затейник, балаганщик

    Шпингалет (espignolette) — задвижка

    Штендер (stander) — стенд, стойка, выноска

Э


    Экзитпол (exit poll) — опрос проголосовавших

    Экс-(ex-) — бывший

    Эксклюзивный (exclusive) — исключительный

    Экспорт (export) — вывоз

    Экстерьер (exterior) — внешность

    Экстремальный — запредельный, крайний

    Экшн (action) — действо

    Электорат (electorate) — избиратели

    Эмбарго (embargo) — торговый запрет

    Эмбрион (embryo) — зародыш

Ю


    Юзер (user) — пользователь, потребитель

    Юриспруденция (jurisprudence) — правоведение

    Юстировка (justieren) — выверка, пригонка
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ordnung muss sein. Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eighe faidh'ar.
Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin.

Оффлайн MAXHO

  • Χ Ξ Σ
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 172124
  • Репутация: +1699/-52
  • Пол: Мужской
  • Meine Ehre heißt Treue
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1302 : 15 Ноября 2016, 22:39:56 »
Откуда произошли все те ругательства, которыми славится красивый и нежный русский язык? Хочешь знать, как именно ты назвал про себя выступавшего вчера по телевизору политика? Тогда читай дальше.



Басурманин
Это устаревшее ругательство в последнее время получило новую сомнительную жизнь на националистических форумах и стало обозначать вообще чуждых как бы русской крови и как бы русскому духу граждан, не говоря уж о негражданах. И двести лет назад оно использовалось примерно так же, потому что это просто искаженное неумелым произношением слово «мусульманин».

Безобразник
Человек, не чтивший священных образов, не творивший перед ними положенных поклонов и крестных знамений, не державший икон дома, считался личностью ненадежной задолго до патриарха Кирилла с компанией. «Какое безобразие!» — мрачно качали головами честные верующие, глядя в пустой красный угол. А так как до 1903 года за безобразие и вообще любое отпадение от церкви и отказ от церковных обрядов православному в Российской империи полагался церковный суд «вплоть до каторги», то безобразничать народ побаивался.

Бесшабашный
Пришло в русский язык прямиком из еврейских местечек. Бесшабашными, то есть не соблюдавшими шабат, субботу, правоверные иудеи с неодобрением называли молодежь, стремившуюся вести обычную светскую жизнь, не слишком церемонясь с древними заповедями.

Гад
Одно из древнейших праславянских слов. Гадами именовали живность, которая «не была ни птицей, ни рыбой, ни зверем, ни скотиной, ни насекомым». Змея, скажем, гад безусловный. Лягушка, в общем, тоже. Ящерица — несомненно. Осьминоги всякие и каракатицы — это, стало быть, гады морские. А человек, похожий на всех перечисленных животных одновременно, понятное дело, существо неприятное.

Идиот
Именно так именовали в древних демократических Афинах людей, которые отказывались от какого-либо участия в гражданском процессе, предпочитая вести тихую частную жизнь вдали от политики. Почему прозвище этих почтенных людей превратилось в ругательство, означающее крайнюю степень умственной скорбности? Потому что гордо не интересоваться политикой, которая каждую минуту может поставить твою жизнь с пяток на загривок, — это, безусловно, идиотизм чистой воды.

Мерзавец
Как жители северных стран, праславяне, да и многие европейцы вообще, держали тепло за нечто непременно хорошее, а холод — за что-то безусловно плохое. Поэтому мы говорим друг другу теплые слова и дарим горячие объятия, а холод во взгляде — явный знак неприязни к собеседнику. Выражение «постылый» обозначает неприятную нам личность, а если взять слова «мразь» или «мерзавец», то это уже будет то, что вызывает у окружающих страшное отвращение, так как оба эти слова происходят от «мороза», то есть крайней формы холода.

Негодяй
Как указывал знаменитый советский лингвист Сергей Наровчатов, слово «негодяй» стало употребимым в современном значении примерно двести пятьдесят лет назад. Так называли молодых парней и мужиков, которые не подлежали призыву в армию, а посему не участвовали в рекрутских жребиях и не могли быть отданы в войска «помимо конкурса», — людей с различными физическими дефектами, а также единственных сыновей в семье. И если среди крепостных крестьян особых проблем с «негодяями» не было, так как бариновы управляющие всегда могли отправить слишком разгулявшегося хлопца на конюшню, то среди крестьян государственных негодяи славились буйным поведением, ибо, в отличие от «годяев», им ничто не грозило: община не могла повлиять на них угрозой сослать в солдатчину вне жребия, а полиции в селах тогда еще практически не водилось.

Оболтус
Олатинизированная форма глагола «болтаться». Будущие священнослужители и пастыри душ, изнывавшие за изучением кое-какой латыни в бурсах, имели привычку привязывать латинские окончания к привычным словам и общаться друг с другом на этом жаргоне.

Обормот
Это гость из немецкого языка. Произошел он от слова Übermut, обозначавшего шалуна, кривляку, хулигана. Принесли его нам немецкие бонны, исправно дефинировавшие так своих русских воспитанников.

Озорник
«Озорничать» и «разорять» — слова, между прочим, однокоренные. Озорниками у нас традиционно именовали грабителей, особливо тех, кто озорничал с кистенем на больших дорогах. Постепенно слово выместилось «разбойником» и превратилось в беззлобнейшее из ругательств.

Остолоп
Согласно фасмеровскому словарю, остолоп или остолоб — это человек, ведущий себя как столб, то есть тупо стоящий и ровно ничего не понимающий.

Охламон
«Охламон» появился на свет в самом начале 20-х годов XX века и использовался представителями возмущенной интеллигенции для презрительного описания новых хозяев жизни. Этот термин был состряпан из греческого слова «охлос» — «чернь» (и первые сорок лет своего существования он писался правильно — «охломон», но потом даже в словари попало написание «охламон»). Это было очень удобно и коварно: ругаешь какого-нибудь красноармейца в глаза «товарищем охломоном», а он только глазами моргает да под буденовкой чешет, ничего не понимаючи. Постепенно словцо распространилось в народе и стало обозначать неопрятного, неуклюжего и просто туповатого человека.

Пакостник
Славянский корень раkоst обозначал много чего — беду, несчастье, превратность судьбы и зло в самом широком смысле слова. А «пакостник», соответственно, изначально был страшным злодеем, но потом малость измельчал.

Паршивец
Раньше паршой называли не только болезнь, вызываемую грибком Trichophyton schoenleinii, но и вообще почти все кожные заболевания — как у людей, так и у животных. И «паршивцами», то есть испорченными, неприятными и заразными персонами, наши предки дразнили друг друга регулярно.

Поганец
Латинское слово pagan изначально обозначало просто сельского жителя глухой провинции, но с развитием христианства этим словом стали называть язычников-многобожников и вообще нехристей всякого рода. Термин вошел во многие языки, в том числе и наш (в былинах, например, есть такой популярный персонаж, как Идолище Поганое, с коим русские витязи ведут героические сражения с переменным успехом). Поганая еда, поганое место, поганая девка — все это некогда были вполне конкретные термины, означавшие запретные для христиан радости жизни. Потом слово стало приобрело значения «плохой», «опасный», «непригодный».

Подлец
Если аристократов — панов и бояр — у славян родовые привилегии освобождали от любых налогов, то «подлый народ» — это был народ, подлежавший налогообложению, а «подлец» — человек, обязанный платить дань, подданный. Постепенно слово стало означать «низкий», «грубый». Так что все мы подлецы, кроме тех, кто умеет успешно скрываться от налоговой.

Проказник
Люди вообще любят обзывать друг друга всевозможными болезнями. У поляков, например, любимое ругательство — «Холера ясна!». Наши предки поругивали друг друга то «лишаем», то «чирьем», а «чума» и всевозможные производные от нее являются ругательствами почти во всех языках мира. И, естественно, проказа как страшнейшая и таинственнейшая болезнь древнего мира не осталась в стороне. «Сотворить проказу» некогда означало «совершить нечто поистине отвратительное и ужасное», а в определении «проказник» не было ничего умилительного и добродушного, потому что оно в том числе относилось и к самому настоящему прокаженному. Житель XVI века ничего бы не понял в салонных стихах поэтов века девятнадцатого, любивших воспеть в игривых строчках «очаровательных проказниц», — он все ждал бы, когда у этих проказниц поотваливаются носы и пальцы.

Прохвост
Ни про какой хвост тут речи не идет. Это искаженное произношение немецкого слова «профос», а профосами со времен Петра Первого именовались военные лица, занимавшиеся работой с проштрафившимися солдатами, то есть те, кто сажал на гауптвахту, заковывал в кандалы и подвергал солдат телес­ным наказаниям. Особую ненависть «прохвосты» вызывали в военных поселениях, так что их профессия вскоре стала синонимом слов «подлец» и «мерзавец».

Сволочь
Сволочью раньше именовали то, что сволакивалось, соответственно, на свалку. То есть обычный мусор.

Стерва
Дамы, выступающие в телепрограммах с названиями типа «Хочу стать стервой!», наверное, редко открывают этимологический словарь. А зря. В противном случае они бы узнали, что славянское слово «стерва» означает труп животного, падаль, разложившуюся плоть. В современном языке это значение осталось в слове «стервятник», то есть трупоед.

Супостат
А это зловещее словечко означало всего лишь «стоящий против», то есть «противник», и изначально имело столь же нейт­ральный оттенок. Впрочем, «противник», как мы знаем, тоже разжился ругательным прилагательным «противный».

Тварь
Вообще-то с тем же успехом можно было бы именовать неприятную нам особу «креатурой» или «созданием», ибо все эти слова значат одно и то же: «кем-то сотворенное существо». С точки зрения христианина, все мы твари божьи — и люди, и кролики, и вирусы гепатита. Но в религиозных текстах так часто встречаются сочетания «тварь живая» и «тварь земная» при обозначении именно всякой живности, что слово «тварь» в обиходе стало обозначать непосредственно животное, скотину.

Ублюдок
Незаконнорожденный, как известно, появляется на свет в процессе блуда — так что как его еще нужно было называть? В конечном счете изначальный смысл термина, как водится, затуманился, и «ублюдками» без всякой задней мысли могли даже ругать своих наизаконнейших детишек их несдержанные на язык матушки.

Хам
Библейский персонаж Хам, невоспитанный сын Ноя, однажды застал отца пьяным и голым в шатре, после чего весело сообщил братьям: «А папан у нас того-с, нализамшись до такой степени, что портки потеряли-с». Братья Сим и Иафет были скучными ханжами. Они зашли в шатер к папе, пятясь задом, жмурясь и отворачиваясь, и как могли прикрыли родителя вслепую. Когда Ной протрезвел, он проклял Хама, пообещав, что все его потомство будет вечными слугами потомков Сима и Иафета. Этот миф еще долго служил оправданием всевозможных форм рабовладения у христиан: например, плантаторы американского Юга свято верили в то, что их чернокожие невольники как раз и есть потомки Хама, который был специально выкрашен Господом за хамское свое поведение в черный цвет.

Хмырь
Тут все просто: это существительное — близкий родственник слову «хмуриться». То есть «хмырь» — всего-навсего существо, пребывающее в мрачном расположении духа. У нас в редакции, например, их полным-полно.

Шантрапа
Когда набирали детей в труппы крепостных теат­ров, то те из них, на чьих ушах при рождении медведи исполнили цыганочку с выходом, получали ярлык «ne shantre pas», что означает «петь неспособные». После этого их распределяли в девичью, на конюшню, на скотный двор либо же отпускали с миром к родителям — при­учаться к сельскому труду. Но, видимо, смутное чувство обиды заставляло их запомнить, что быть шантрапой как-то несолидно.

Шваль
Швальные команды в обозах занимались тем, что подбирали павших лошадей и проводили с ними кое-какие живодерные работы. Назывались они так потому, что «шваль» по-французски означает именно «лошадь», но в русском слово закрепилось в значении только такой лошади, которая лежит в канаве, задрав к небу все четыре копыта.

Шаромыжник
«Мон шер ами!» («Дорогой друг мой!») — так обращались к смоленским крестьянам бредшие по заснеженной дороге французы, которые промышляли мелкими кражами и крупным попрошайничеством. «Мон шер ами, как у вас насчет ля курочка и лё каравай в обмен, скажем, на эту дивную кисточку для украшения панталон?»
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ordnung muss sein. Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eighe faidh'ar.
Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin.

Оффлайн МpаК

  • патрон RU
  • *****
  • Сообщений: 52292
  • Репутация: +1066/-10
  • Пол: Мужской
  • ผีกระหัง
    • Просмотр профиля
    • Man on the Moon
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1303 : 15 Ноября 2016, 23:19:56 »
начал было читать и подумал что это гороскоп, но потом нашел себя в двух разных знаках супостата и понял что не правильный это гороскоп, коварный  :abuse: :mad: :fi:

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1304 : 16 Ноября 2016, 14:11:58 »
МpаК:lol:
:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!

Оффлайн MAXHO

  • Χ Ξ Σ
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 172124
  • Репутация: +1699/-52
  • Пол: Мужской
  • Meine Ehre heißt Treue
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1305 : 19 Ноября 2016, 03:49:41 »
Сейчас наши пословицы оказались обрезанными, неполными... не будем утверждать, почему это произошло - то ли кто-то со злым умыслом постарался, то ли со временем из памяти народа слова поистерлись. Вот полные версии пословиц и поговорок:

От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Пьяному море по колено [а лужа - по уши].
[От овса кони не рыщут], а от добра добра не ищут.
Ума палата, [да ключ потерян].
Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
Собаку съели, [хвостом подавились].
Два сапога пара, [оба левые].
Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].
Рука руку моет, [да обе свербят].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гол как сокол [а остер как топор].

Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет - тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается - под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].
Бабушка [гадала,] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, либо будет, либо нет]
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ordnung muss sein. Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eighe faidh'ar.
Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin.

Оффлайн Nasos

  • А с виду вроде нормальный
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1439
  • Репутация: +75/-1
  • Пол: Мужской
  • Ноосфера
    • Просмотр профиля
    • Ноосфера - www.noosphere-music.ru
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1306 : 19 Ноября 2016, 18:01:07 »
Цитировать
ne shantre pas», что означает «петь неспособные
Всё-таки "ne chantera pas", что означает "не будет петь". :umnik:
А в словаре Владимира Вольфовича сотоварищи тоже есть досадные неточности -
Цитировать
Пафосный — воодушевлённый, возвышенный
.
Разве "пафосный" мы не с негативной по большей части окраской употребляем? Я бы уж тогда заменил на "вычурный", "напыщенный".  :think:
Но вообще благодарю за информацию и освежение (даст бог, не освежевание) памяти. :up:

Оффлайн babyman

  • угрюмый
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 8469
  • Репутация: +289/-67
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1307 : 27 Ноября 2016, 15:25:48 »
Doomsday Jesus we need you now!

It doesn’t matter where you go, he’s always there that fucking Snowy Shaw!

Оффлайн Demon

  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 2919
  • Репутация: +66/-1
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1308 : 28 Ноября 2016, 13:03:27 »
Пока, неудачники, я вас всегда ненавидел! (с)

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1309 : 13 Декабря 2016, 09:26:00 »
Мороз, дороги в снежной каше -
Декабрь вам - не май!
Купил квартиру - ехай в Тай!

рекламирует один уфимский застройщик каждый день по радио Эхо Мск в Уфе :cow:
:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!

Оффлайн Cooker Ananayzer

  • Speak English or Die
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 14284
  • Репутация: +304/-6
  • Пол: Мужской
  • Ыш!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1310 : 13 Декабря 2016, 10:08:05 »
Cordelia,   :gigi:
Пыщ

Оффлайн babyman

  • угрюмый
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 8469
  • Репутация: +289/-67
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1311 : 13 Декабря 2016, 12:07:27 »
Doomsday Jesus we need you now!

It doesn’t matter where you go, he’s always there that fucking Snowy Shaw!

Оффлайн babyman

  • угрюмый
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 8469
  • Репутация: +289/-67
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1312 : 13 Декабря 2016, 17:50:31 »
Это уже прям эпидемия какая-то, вроде ведь не самый хуйовый ресурс и реклама от не самого кислого бренда...  :pozor:
Doomsday Jesus we need you now!

It doesn’t matter where you go, he’s always there that fucking Snowy Shaw!

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1313 : 13 Декабря 2016, 18:13:58 »
babyman, к тому же реклама сексисткая :kurwa: :slave:
:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!

Оффлайн MAXHO

  • Χ Ξ Σ
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 172124
  • Репутация: +1699/-52
  • Пол: Мужской
  • Meine Ehre heißt Treue
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1314 : 13 Декабря 2016, 20:02:34 »


13 неожиданных значений всем известных выражений

«Шапочное знакомство» и «прийти к шапочному разбору»

Согласно традиции, мужчины на Руси при входе в церковь снимали шапки и складывали их у входа, а по окончанию службы разбирали их обратно. Тот, кто опоздал, приходил уже к шапочному разбору, и с тех пор это выражение закрепилось в значении «прийти куда-либо слишком поздно, когда всё уже кончилось». А выражение «шапочное знакомство», означающее поверхностное и беглое знакомство с кем-либо, тоже связано со старым обычаем. Когда встречались знакомые или приятели, они в знак приветствия приподнимали шляпы, и только друзья пожимали друг другу руки.

«Уйти по-английски»

Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как «to take French leave» («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

«Попасть впросак»

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

«Идти в гору»

В начале 19 века в народе была популярна карточная игра «горка», чем-то напоминающая покер. Когда игрок начинал делать ставки, вынуждая партнёров пасовать, про него говорили, что он «идёт в гору». Позднее это выражение проникло в повседневную речь и сейчас употребляется для обозначения человека, который неуклонно повышает своё положение и добивается успехов.

«Адвокат дьявола»

До 1983 года в католической церкви существовала специальная должность — адвокат дьявола. Работа этого человека заключалась в том, чтобы собрать все возможные аргументы против канонизации очередного праведника-кандидата. В противовес адвокату дьявола существовала и другая должность — защитник бога, функции которого были противоположны. В современном языке термин «адвокат дьявола» часто употребляется для обозначения людей, которые защищают позицию, которой сами не придерживаются.

«Закадычный друг»

Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

«Дойти до ручки»

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

«Дать добро»

В дореволюционной азбуке буква Д называлась «добро». Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение «да, согласен, разрешаю». Именно это стало причиной возникновения выражения «дать добро». Производное от него выражение «Таможня даёт добро» впервые появилось в фильме «Белое солнце пустыни».

«Проходить красной нитью»?

По приказу английского адмиралтейства с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего литературного произведения, а первым его употребил Гёте в романе «Родственные натуры».

«Всыпать по первое число»?

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число».

«Сирота казанская»

После взятия Казани Иван Грозный, желая привязать к себе местную аристократию, награждал добровольно являвшихся к нему высокопоставленных татар. Многие из них, чтобы получить богатые подарки, притворялись сильно пострадавшими от войны. Отсюда появилось выражение «сирота казанская».

«И ежу понятно»

Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы, А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

«Мыльная опера»

В 1930-х годах на американском радио появились многосерийные программы с незатейливыми слезоточивыми сюжетами. Их спонсорами выступали производители мыла и других моющих средств, так как основной аудиторией этих программ были домохозяйки. Поэтому за радио-, а впоследствии и телесериалами закрепилось выражение «мыльная опера».
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ordnung muss sein. Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eighe faidh'ar.
Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin.

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!

Оффлайн jday

  • шабнигурат RU
  • *
  • Сообщений: 5788
  • Репутация: +63/-12
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1316 : 15 Декабря 2016, 00:27:17 »
Вот это "я тебя услышал" очень бесило на прошлой работе, очень.

Оффлайн MAXHO

  • Χ Ξ Σ
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 172124
  • Репутация: +1699/-52
  • Пол: Мужской
  • Meine Ehre heißt Treue
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1317 : 15 Декабря 2016, 00:29:08 »
jday:agree:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ordnung muss sein. Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eighe faidh'ar.
Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin.

Оффлайн PanteROChKa

  • Матерь кошек и
  • cексбарыня RU
  • **
  • Сообщений: 9740
  • Репутация: +223/-72
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • http://vkontakte.ru/id41262733
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1318 : 15 Декабря 2016, 01:07:01 »
Неужели ещё где-то используют такие фразы :gigi: фу блеа
Бабы и так круче нас, но если у них вдобавок есть еще и чувство юмора, нам вообще крышка.(с) Ф. Бегбедер

Оффлайн Порноатеист

  • Кошмар Каждой Матери
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 28157
  • Репутация: +1262/-16
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1319 : 15 Декабря 2016, 01:58:14 »
Крайний раз один человечек, типа порешал оплатить за проезд так:
- Займи мне денег! - попросил он меня, присаживаясь рядом.
- Я вас услышал! - ответил я
"Печаль твоя кроется в маленьком хуе!" (с) ion_hate

"Мрак сказал что ты заебала, в рот не берешь в жопу не даешь нахуй ты нужна на рокуфе!" (с) Sturm

"Нужно поставить памятник человеку который придумал 3% кефир" (с) МАХНО

Оффлайн MAXHO

  • Χ Ξ Σ
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 172124
  • Репутация: +1699/-52
  • Пол: Мужской
  • Meine Ehre heißt Treue
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1320 : 15 Декабря 2016, 02:15:37 »
Порноатеист, человечек, займи мне денежек на вкусняшку, я очень скучаю за вкусняшкой.  :hehe:

а тут частично  использованы обороты украинского языка, так-то.  :umnik:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ordnung muss sein. Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eighe faidh'ar.
Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin.

Оффлайн Harper

  • Диванный
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 6102
  • Репутация: +179/-10
  • Пол: Мужской
  • Человек человеку - друг, товарищ и брат!
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1321 : 15 Декабря 2016, 09:00:27 »
Я как-то одного заказчика ебанутого вежливо послал нахуй, а  он мне отвечает "я вас услышал". Как иногда приятно работать с понимающими подтекст людьми!

Оффлайн Nasos

  • А с виду вроде нормальный
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 1439
  • Репутация: +75/-1
  • Пол: Мужской
  • Ноосфера
    • Просмотр профиля
    • Ноосфера - www.noosphere-music.ru
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1322 : 15 Декабря 2016, 10:39:53 »
Звонила мне девушка по поводу собеседования. Вежливая, голос приятный. Перезванивает, напоминает. "Да, конечно, еду", - говорю. А она со вздохом облегчения: "Ну, добро".

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1323 : 15 Декабря 2016, 11:04:46 »
Nasos:lupa:
:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!

Оффлайн МpаК

  • патрон RU
  • *****
  • Сообщений: 52292
  • Репутация: +1066/-10
  • Пол: Мужской
  • ผีกระหัง
    • Просмотр профиля
    • Man on the Moon
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1324 : 15 Декабря 2016, 11:14:24 »
вкусняшка и денежка заебись, нехуй тут мацу за человеком разводить, нормальные слова, юзаю каждый день и не надо тут ничего порешать, я вас услышал, но похуй  :killumnik:

слишком уж педантичны к языку, язык как средство общения уже отмирает, письменный по крайней мере лет через 200 уже не будет существовать, смайлики, видео и т.д. так что тема больше похожа на ворчание старых пердунов

Оффлайн jday

  • шабнигурат RU
  • *
  • Сообщений: 5788
  • Репутация: +63/-12
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1325 : 15 Декабря 2016, 15:09:55 »
Цитата: МpаК
слишком уж педантичны к языку, язык как средство общения уже отмирает, письменный по крайней мере лет через 200 уже не будет существовать, смайлики, видео и т.д. так что тема больше похожа на ворчание старых пердунов
Жестами общаться чтоли будешь? :degenerat:

Оффлайн Blaine_The_Mono

  • Убер
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 6757
  • Репутация: +222/-3
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Контактек
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1326 : 15 Декабря 2016, 15:33:19 »
Педантизм пожалуй нахуй. Я до относительно недавних пор тоже заёбывал людей запятыми и всякими «звонИт», но внезапно осознал, что со стороны выгляжу как ворчливый мудила с филфака.
А письменность никуда не денется, с хуя бы, это всё-таки самый простой и универсальный способ визуальной передачи информации. Разве что технологическая сингулярность ебанёт и там, куда мы отправимся, глаза нам не понадобятся. :killumnik:

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1327 : 15 Декабря 2016, 16:45:43 »
Я до относительно недавних пор тоже заёбывал людей запятыми и всякими «звонИт», но внезапно осознал, что со стороны выгляжу как ворчливый мудила с филфака.

  и это мудро  :killumnik:

Цитировать
Человек, который поправляет другого взрослого человека, уверен в том, что он повышает уровень грамотности на Земле. Однако чаще всего это не так. Он просто посылает сигнал: «Я грамотнее тебя, а значит — лучше». Переделать речь взрослого человека, поправив его пару раз, просто невозможно. Конечно, это зависит от характера. Но я никогда не поправляю взрослых, разве что своих детей. А вот речь ребёнка можно улучшить, поправляя его. Если, конечно, не злоупотреблять этим.
© лингвист Максим Кронгауз
:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!

Оффлайн MAXHO

  • Χ Ξ Σ
  • aмиго RU
  • ****
  • Сообщений: 172124
  • Репутация: +1699/-52
  • Пол: Мужской
  • Meine Ehre heißt Treue
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1328 : 15 Декабря 2016, 16:49:12 »
да пошёл на хуй этот хуенгвист, залупа.
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ordnung muss sein. Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eighe faidh'ar.
Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin.

Оффлайн Cordelia

  • ФемАгент Моссада и
  • человек RU
  • **
  • Сообщений: 15147
  • Репутация: +772/-38
  • Пол: Женский
  • Мы Чужие на этом празднике андроцентризма
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык, блеать!
« Ответ #1329 : 15 Декабря 2016, 16:59:19 »
ᛉ MAXHO ᛣ, Ой!  :pig:

:killumnik: Не бойся меняться! Ножом по горлу: был живой, стал мертвый!