недавно попала в руки книга
Георгия Владимова, заинтересовала повесть
"Большая руда" когда прочла вступительной статье это:
"...хоть в СССР эта книга и стала бестселлером, была поставлена в кино, театре, переведена на 17 языков, но власть предержащие спинным мозгом или гипоталамусом чувствовали - что-то там "не то"...."Большую руду" не приняли, а стерпели.
Василий Шукшин говаривал с досадой своим друзьям, что Большую руду должен был написать он, своей Калиной красной он откровенно соперничает с Большой рудой..(с)
Удачно продожает тему Молоха Куприна: про людей, являющихся винтиками в огромном механизме "производственной машины" и которые живота своего не жалеют, а подчас и жизни кладут, за общее дело.
Сейчас сама эта мысль кажется смешной, ибо в наше время - время самообогащения, когда каждый себе домой всё тащит - такое поведение глав.персонажа шофера Пронякина что-то запредельное и несбыточное.
Место действия - г. Рудногорск, КМА - Курская магнитная аномалия, многочисленные бригады землекопов, взрывников, разведывателей пытаются найти благодатную руду, но грузовики выносят из карьеров лишь пустую породу, а руды всё нет. Очень животрепещуще описано то, как этот Пронякин таки устраивается шофером на карьер, уламывая своей настойчивостью непреклонное начальство, как он из буквально из груды металла, бывшего некогда МАЗом, но всеми растасканного по деталям, усердно и не унывая собирает себе машину...и многие другие моменты.
В финале горько от того, что вот пошла руда, великая радость для всех, а жена Пронякина едет к мужу и не знает о трагедии, случившейся с ним, которая, омрачив, положило начало всеобщей радости нахождения руды, но, в конечном счет, потонуло в ней и забылось, ..ибо
"так скорбим, но хороним, переходим к делам, чтобы смерть, как синоним, разделить пополом.." Владимов - хороший художник слова и картины у него получаются простые, светлые и понятные. Тем интереснее и легче читается.