"Антарктический Зимний Шторм"
Пингвины
Восстаньте
Настал
День
Мы налетим как шторм,
Атакуем молнией,
Чтобы истребить человеческую расу,
Пока они не истребили все остальное.
Мчимся через страны,
Уничтожая все, что видим.
Они не заслуживают дара жизни.
Мы создаем пространство для новой расы.
После очищения лика земли
Мы отложим яйца в теплый еще пепел.
И первой пищей шумливым пингвинятам
Станут мертвые человеческие тела.
"Ночь Пингвинов"
Закат в Готтэме,
Небо красно, словно кровь.
Темный мрак захватывает город,
Как будто знает, что предстоит.
Поздно ночью
Орда вооруженных острыми как бритва клювами
Существ прокралась в город,
Уверенных, что никто не преградит им путь.
Чуя в воздухе смерть,
Никто не отважится выйти из дому.
Скоро пингвины найдут пещеру Бэтмена
Во исполнение своего коварного плана.
После того, как шины бэтмобиля будут спущены,
Они незаметно уйдут назад в леса,
Не оставляя следов, по которым их могут найти,
Кроме вони смерти и разложения.
"Мутанты Пингвины Ниндзя (Из Ада)"
Обученных лучшими учителями,
Обладающих всеми умениями,
Ядерная радиация из ада
Превратила их в диких тварей.
Клювы из острейшей стали,
Полотна бензопил вместо крыльев.
Бойся их ужасающей ярости.
В ночи они, озверевшие, бегут,
Окропляя кровью сталь,
Используя древние искусства
И растворяя людей в ядерных газах.
Нет смысла молится богу,
Ибо он уже мертв.
Похоронен в пингвиньем дерьме
И медленно обращается в прах.