Gafur, адаптация плохая, получается лучше бы например было "мужчины свободны надевать" и то лучше звучало, но "легче", легче не ходить на мероприятия вот например, а взять пивас и легкий бокал поднимать дома.
По поводу перевода "Check Your Privilege" - тут нужно смотреть контекст, это уже устоявшееся типа выражение может использовано в мемасиках например, а может быть в контексте научной литературы, без контекста социальной справедливости или равенства.